The 3rd Yunshan Cup International Remote Interpreting Contest wraps up successfully
2024-12-19 00:18:53
|
来源:GD TODAY

In the final round, representatives from the 21 cities in Guangdong joined 218 contestants, who demonstrated exceptional interpreting skills, and shared the stories of the cities in a total of 16 foreign languages, namely English, French, German, Spanish, Russian, Japanese, Korean, Vietnamese, Thai, Hindi, Malay, Lao, Burmese, Khmer, Portuguese, and Italian.
Organized by Guangdong University of Foreign Studies, this year's contest attracted over 4,000 participants from top institutions worldwide, including the University of Leeds, Moscow State University, Sciences Po Toulouse, and Seoul National University. After intense preliminary and semi-final rounds, 218 contestants advanced to the finals.

The final round of the 3rd Yunshan Cup International Remote Interpreting Contest (Photo: Guangdong University of Foreign Studies)
"Leveraging international remote interpreting as the medium, this contest brings together Chinese and overseas young students to jointly tell China's stories and promote international cultural exchanges," Professor Yan Xiangbin, President of Guangdong University of Foreign Studies, noted during the contest.
“The contest enables young students to spread Chinese culture worldwide through translation, making them ambassadors of Chinese culture,” Professor Dong Hongchuan, Executive Vice President & Director of the Interpretation Committee of the China Translation Association and President of Sichuan International Studies University, remarked in the final.
Professor Laura Burian from the Middlebury Institute of International Studies at Monterey, the co-organizer of the contest, emphasized the importance of remote interpreting, noting that it is an effective communication method that overcomes language and geographical barriers and will be the future of language services.
Harris Ghinos, Vice President of the International Association of Conference Interpreters (AIIC), praised the contest for fostering teamwork and adapting to advancements in artificial intelligence and interpreting technology. He encouraged new interpreters to join AIIC and work together to shape the future of the interpreting industry.
郑重声明:本则消息未经严格核实,也不代表本站观点,本站不承担任何法律责任。
最新热点
-
美参议院通过决议:限制特朗普对伊朗战争权力
美参议院通过决议:限制特朗普对伊朗战争权力
最新热点中新网6月24日电 据美国哥伦比亚广播公司(CBS)报道,当地时间23日,美国参议院通过了一项旨在限制美国总统特朗普在伊朗战争权力的决议。 据报道,该...
-
薛祥出席第四届中国国际供应链促进博览会开幕式并作主旨讲
薛祥出席第四届中国国际供应链促进博览会开幕式并作主旨讲
最新热点点击文/图看视频:薛祥出席第四届中国国际供应链促进博览会开幕式并作主旨讲 央视新闻客户端消息(新闻联播):第四届中国国际供应链促进博览会...
-
时政微视频丨拳拳赤子心
-
山海之间丨林冬梅:我是父亲种下的草
山海之间丨林冬梅:我是父亲种下的草
最新热点今年是闽宁协作30年,三十载山海同心,福建与宁夏携手创造了双向奔赴的发展奇迹,铸就东西部协作的时代样板。中国之声特别策划《山海之间》,今天播出《林冬梅:我是父亲...
-
知情人士称伊美协议明确霍尔木兹海峡管理权
台湾演员利晴天走进汕头侨批文物馆:家乡是我的锚点
《给阿嬷的情书》吉隆坡受热捧,华裔书法家包场传承南洋侨魂